Kanji Fandom is a conversion tool for "foreigners" (read: anglophiles). Type in your name and the site spits back a list of possible kanji configurations.
I entered "Poseur McDouchey" but apparently, some names are simply un-translatable (and in those situations they ask for an email address so someone can custom transliterate it for you).
Enter Your Name
Thursday, January 15, 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
Thanks for sharing that link. I know how I'll be wasting a few hours this weekend.
I actually paid to have my last name translated into kanji a couple of years ago so I could get a signature stamp. (Yes, I'm that much of a manga geek.) I remember the translator wanted to know if my last name had a meaning so he could try to incorporate that meaning in the translation. Sizemore means 'dwellers on the Saxon wastelands'. I opted for the phoentic conversion instead.
If you reeeeeally don't care what your name means...and you want to be the gaijin version of a Japanese t-shirt...
Post a Comment